?

Log in

No account? Create an account
mikotokun_jpop
..:.:.:.:...... .:.: ..:.:.

January 2018
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Ryan [userpic]
Utada Hikaru :: Blue

Romaji by Cori
Translated with assistance from Kiwi Musume

Romaji

Minareta machi, minareta hito
Subete ga saikin marude tooi kuni no dekigoto

Mou ichido kanjitai ne kurayami no naka de
Kibou ga orinasu azayaka na ongaku

Donna ni tsurai toki de sae
Utau no wa naze? (saa ne)
Renai nante shitakunai
Hanareteku no wa naze? Darling, darling, ah
Zenzen nani mo kikoenai
Sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru
Zenzen namida koborenai
Buruu ni natte mita dake

Onnanoko ni umareta kedo
Watashi no ichiban niau no wa kono iro

Mou nani mo kanjinai ze sonna toshigoro ne
Doukeshi no aware mawaridasu shoumei

Konna ni samui yoru ni sae
Utau no wa dare? (daare)
Genkou youshi go, rokumai
Buruu no inku no shirabe

Mou ichido shinjitai ne uramikkonashi de
Osokare hayakare hikari wa todoku ze

Donna ni tsurai toki de sae
Ikiru no wa naze? (saa ne)
Eikou nante hoshikunai
Futsuu ga ichiban da ne

Darling, darling, ah...
Questions make me blue
Darling, darling, ah...
Tell me something good

Mou ichido kanjisasete waza yori mo haato de

Donna ni nagai yoru de sae
Akeru hazu yo ne? (saa ne)
Mou nannen mae no hanashi dai?
Torawareta mama da ne darling, darling, ah
Zenzen nani mo kikoenai
Kohaku iro no nami ni fune ga ukabu
Gensou nante idakanai
Kasunde mienai e

Anta ni nani ga wakarun dai?
Kamau no wa naze? (saa ne)
Mou renai nante shitakunai
Hanareteku no wa naze? Darling, darling, ah
Zenzen nani mo kikoenai
Sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru
Zenzen namida koborenai
Buruu ni natte mita dake

English

This familiar town, those familiar people
Lately it’s as if it all happened in a distant country

I want to feel it once more, that vivid music,
Interweaved with hope amid the darkness

Why do I keep singing
No matter how hard things get? (Come on)
I don’t want to be in love
Why are you going? Darling, darling, ah
I can’t hear anything at all,
The desert dawn is reflected in my eyelids
No tears have fallen
I’ve just become blue

I was born a girl
But this colour suits me best

I’ve got to that age where I don’t feel anything
Pathetic as a clown, the lights begin to spin

Who keeps singing
On a cold night like this? (Who?)
5 or 6 pages of music
Written on genkou youshi* in blue ink

I want to believe once more, with no hard feelings
I’ll see a light sooner or later

Why do we keep living
No matter how hard things get? (Come on)
I don’t want glory
Normalness is best

Darling, darling, ah...
Questions make me blue
Darling, darling, ah...
Tell me something good

Make me feel it once more; don’t use your skills, use your heart

Even the longest nights
Are bound to give way to the dawn, right? (Come on)
How many more years ago did it happen now?
I’m trapped, darling, darling, ah
I can’t hear anything at all
A ship floats on amber waves
I don’t have any illusions
A picture too blurry to see

What do you understand?
Why do you care? (Come on)
I don’t want to be in love
Why are you going? Darling, darling, ah
I can’t hear anything at all,
The desert dawn is reflected in my eyelids
No tears have fallen
I’ve just become blue

*Squared paper that Japanese people use for writing.